Tradução Português Hebraico – Palavras começadas com a letra A

Tradução Português Hebraico

Tradução Português Hebraico – Palavras começadas com a letra A. Acompanhem a tradução com seus respectivos significados e transliteração.

abacate אֲבוֹקָדוֹ  avoqado
abacaxi אֲנָנָס  ananas
abadom אֲבַדּוֹן avaddon, destruição, ruína

abaixar טָבַע tava – enterrar, afundar, afogar, plantar

abaixar-se מָכַךְ  machach – ser humilhado

abajur מְנוֹרַת־לַיְלָה menorat layelah

abaixo מַטָּה mattah

abalo נַעַר naar – dispersão

abandonada אַלְמָן  aleman – abandonada como viúva 

abandonar יָתַר yatar – deixar para trás, deixar escapar, preservar

abandonar עָזַב azav – soltar, deixar

abandono עֲזוּבָה azuvah – desolação

abano מָנוֹד manod 

abate טֶבַח tevach – matança

abater טָבַח tavach – matar, trucidar, massacrar

abatido דָּאֵיב daeyv – desfalecer

abatimento דְּאָבוֹן deavon – fraqueza

abelha דְּבוֹרָה devorah

abençoado בָּרוּךְ baruch

abençoar בָּרַךְ  barach – louvar, saudar, ajoelhar

abertura פֶּתַח petach – entrada, porta

abertura פֵּתַח petach – explicação

abertura פִּתְחוֹן pitechon

abertura מִפְתָּח mifetach 

abismo מַהֲמֹרָה mahamorah – cova profunda, inundação

abismo  מְצוֹלָה  metsolah – profundeza

abismo oceânico צוּלָה tsulah

abominar נָאַץ naats – rejeitar, desprezar

abominável זָהַם zaham – impuro

abominação  תּוֹעֵבַה  toevah

aborrecer בָּאַשׁ baash – cheirar mal

aborrecido קָצַר qatsar – desgostoso, impaciente

aborrecer עָצַב atsav – magoar, distorcer

Abraão אַבְרָהָם averaham – pai de multidão

abraçar חָבַק chavaq – dobrar 

abrandar כָּפָה kafah

abreviar  קָצַר qatsar

abrigar חָפַף chafaf – cobrir 

abrigo  חָסוּת chasut – refúgio

abrigo מַחְסֶת macheset – refúgio

abrir פַָּתַח patach

abster-se חָדַל chadal – desistir, cessar, parar, deixar

abundância יִתְרָה yiterah – riquezas

abundância רֹב rov

abundante בָּרִיא bari – farto, alimentado, cevado, firme

abundantemente הַרְבֵּה harebeh

acabar כָּלָה kalah

acabar com חָסַל chasal – consumir

acácia שִׁטָּה shittah – árvore e madeira

acalmar שָׁבַח  shavach – tranquilizar

acampamento מַחֲנֶה machaneh

acampar  חָנָה chanah – sitiar, declinar, curvar

ação מַעֲשֶׂה maaseh 

acaso פֶּגַע pega – ocorrência

aceitar רִיחַ riach – perfumar

acender בָּעַר baar

acessório יֹתֶרֶת yoteret

acidente קָרֶה qare – acaso

achar מָצָא matsa

aço פְּלָדָה peladah – ferro

açoitar נָכָא nacha – golpear, abatido, golpeado

açoite שׁוֹט shot – chicote

açucar סוּכָּר sukar

acima de מִמַּעַל mimmaal

acontecer  הָיָה hayah

acontecer  קָרָה qarah – encontrar, suceder, enfrentar

acontecimento מִקְרֶה miqereh – ocorrência

aconselhar יָעַץ yaats – decidir, sugerir, planejar, inventar

acordar יָקַץ yaqats

acordar עוּד ud – despertar, agitar-se, incitar

acorrentar רָתַק rataq – prender 

acrescentar  יָסַף yasaf – aumentar

acumular רָכַשׁ rachash – ajuntar

acusação שִׂטְנָה sitenah – inimizade

acusar שָׂטַן satan – adversário, resistir

Adão אָדָם adam – humano, humanidade

à distância מֵרָחוֹק merachoq

adiante קָדַם qadam – ir adiante, encontrar, enfrentar

adivinhar נָחַשׁ  nachash – praticar adivinhação, ler a sorte

adivinhação נַחַשׁ nachash 

admoestar זָהַר zahar – avisar, ensinar, advertir

adoecer חָלָה chalah – enfermo, fraco, entristecido

adoentado חָלָא chala – sofrer

adorar חָוָה chawah 

adorador עֶ֫בֶד éved

adorador  עָתָר atar – suplicante

adormecer  יָשַׁן yashan

adormecido יָשַׁן yashan

adornar  הָדַר hadar – glorificar, honrar

adorno הֲדָרָה  hadarah – glória

adquirir מָצָא  matsa 

adulterar זָנָה zanah 

adultério נָאַף naaf 

adultério נִאֻף niuf

adultério נַאֲפוּף naafuf

advertir דָּבַר davar – falar, declarar, prometer, conversar, ameaçar

adversário צַר tsar – inimigo

adversidade רַע ra

a favor de בַּעַד (baad) atrás, através, em volta de 

afeição אַהֲבָה ahavah

a fim de que לְמַעַן lemaan

a fim de que não לְבִלְתִּי  levileti 

afiar קָלַל qalal 

aflição צָרָה tsarah

aflição צַר tsar

aflição אֵיד eyd – calamidade

afligir עָנָה anah 

aflito עָנָה anah 

afugentar  גָּרַשׁ garash 

agarrar אָחַז achaz   

agir עָשָׂה asah

agir impiamente רָעַע raa 

agir milagrosamente פָּלָא pala 

agir vergonhosamente בֹּשׁ bosh

agir zelosamente חָרָה charah

agitado חוּשׁ chush – desfrutar, preocupar

agora עַכְשָׁיו acheshayw

agradar יָטַב yatav 

agradável טוֹב tov

água מַיִם mayim

água fria מַיִם קָרִים mayim qarim

água quente מַיִם חַמִים mayim chamim 

aguar שָׁקָה shaqah 

ainda עוֹד od 

ajuda יְשׁוּעָה yeshuah   

ajudar עָזַר azar

ajuda עֵ֫זֶר ézer 

alcançar מָצָא matsa 

aldeia חָצֵר chatser 

alegrar שָׂמַה  samah 

alegrar שָׂמַח samach 

alegria שִׂמְחָה simechah                                

ali  שָׁם sham
aliança בְּרִית  berit
alienado יָקַע yaqa
alimentar-se רָעָה  raah
alma נֶ֫פֶשׁ nefesh
almoço אֲרוּחַת צָהֳרַים aruchat tsoraym
alocar חָלַק  chalaq
alojar גּוּר  gur
altar מִזְבֵּחַ  mizebeach
altura גִּבְעָה  guiveah
amaciar רָחַף rachaf – relaxar
amaldiçoado אָרוּר  arur
amaldiçoar אָרַר  arar

a mesma coisa אוֹתוֹ דָּבָר oto davar

amar אָהַב ahav

amargar מָרַר marar

amargo מָרַר  marar

amargura מָרַר marar

amargurar מָרַר marar

amarrar אָסַר asar

amedrontado יָרֵא yare  

amor אַהֲבָה ahavah

amor bondoso חֶ֫סֶד chésed – graça, amor leal

ancestral אָב av – pai

andar הָלַךְ halach – caminhar

andar קוֹמָה qomáh

anel טַבַּעַת tabbaat

animal בְּהֵמָה  behemah 

animal חָיָּה chayah
aniquilar  שָׁמַד  shamad
anjo מַלְאָךְ  maleach

ano שָׁנָה shanah 

anterior רִישׁוֹן rishon 

anteriormente מֵאָז meaz 

antes de בְּטֶ֫רֶם beterem
antiguidade עוֹלָם  olam
anular פָּרַר  parar
anunciado נָגַד  nagad
anunciar  שָׁמַע  shama
ao lado de אֵ֫צֶל étsel
ao oeste יָמָּה yamah
ao redor סָבִיב  saviv

aos olhos de בְּעֵינֵי  beeyney
a, para   אֶל  el
à parte  בַּלְעַד balead
a partir de  מִן  min
apascentar רָעָה raah – verbo
aparecer רָאָה  raah – verbo
aparência מַרְאֶה  mareeh
apegar-se פָּרַר parar – verbo
apelar חָלָה chalah – suplicar, rogar, pedir
apoiar  אָמַן  aman – verbo
apontar יָרָה  yarah – verbo
aprender לָמַד lamad – verbo
apresentar מָצָא  matsa – verbo
apressar-se רוּץ  ruts – verbo
aprisionar אָסַר  asar – verbo
aprontar כּוּן  qun – verbo
aproximar-se נָגַשׁ  nagash – verbo
aproximar קָרַב qarav – verbo
a quem  לְמִי  lemi
a quem?  לְמִי lemi
aqui פֹּה poh
ar condicionado מִזוּג אֲוִיר mizug awir
a respeito de  עַל  al
argola טַבַּעַת tabbaat
arroz אֹרֶז orez
a semelhança de כְּ ke

à saúde לְחַ־ייִם lechayyim

aquela (pronome demonstrativo fem)  הִיא hi
aquele ((pronome demonstrativo masc.)  הוּא  hu
aqueles הֵם  hem
aqui חֲלֹם  chalom
arauto מַלְאָךְ  maleach
arbitrar פָּלַל  palal – verbo
arca  אָרוֹן  arun
armar tendas  אָהַל  ahal – verbo
aroma רֵיחַ  reyach – perfume, fragrância
arrebatar  נָצַל  natsal – verbo
arremessar  שָׁלַךְ  shalach – verbo
arrepender-se נָחַם  nacham – verbo
arruinar  שָׁחַת  shachat – verbo
arruinar-se שָׁמַם  shamam – verbo
árvore עֵץ  ets
asa כָּנָף  qanaf
assassinar  הָרַג  harag
assembleia  עֵדָה edah
assim  כֹּה  koh
assunto  דָּבָר  davar
atacar  נָכָה  nachah – verbo
até  עַד  ad
até ali  שָׁ֫מָּה shamah
até amanhã עַד מָחָר ad machar
até logo לְהִתְרָאוֹת lehitraolt
até mesmo אַף  af
atender  עָמַד  amad – verbo
aterrorizar  יָרֵא  yare – verbo
azeite שֶׁמֶן shemen
atônito  דָּמַם  damam
atormentar  נָגַע  naga – verbo
atrás אַחַר achar
atravessar  עָבַר  avar – verbo
atualmente  עַתָּה attah
aumentar יָסַף  yasaf – verbo
avaliar חָשַׁב chashav – verbo
à vista de  לִפְנֵי  lifeney


Vejam também:

Personagens Importantes da Bíblia

Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico-Tradução Português Hebraico

Deixa seu Comentário