Tradução Português Hebraico Letra E
Tradução Português Hebraico Letra E – As principais palavras começadas com a letra E, com transliteração.
E וְ (we) conjunção E
É assim? אַף כִּי (af ki)´
Ébano הָבְנִי (haveni)
Éden עֵדֶן (éden) Significado: Delicias. O Éden é o jardim ou Paraíso que o Eterno preparou para receber o homem. Localizado entre os rios Tigre e Eufrates região do Iraque.
Edificar בָּנָה (banah)
Edito דָּת (dat) lei, decreto
Edom אֱדוֹם (edom) Vermelho foi o nome dado a Esaú por motivo da cor da sopa de lentilhas. Edom é também a nação que foi formada a partir de Esaú.
Edomita אֲדוֹמִי (adomi) são os nativos da cidade de Edom, no Novo Testamento são chamados de edumeus, cujo a dinastia dos Herodes faziam parte.
Efa אֵיפָה (eyfah) medida de secos
Éfode אֵפוֹד (efod) estola sacerdotal
Efraim אֶפְרַיִם (eferayim) Fértil – Segundo filho de José nascido no Egito9Gn 41:52). Efraim – tribo – Os descendentes de Efraim ocuparam a região da Palestina.
Egito מִצְרַיִם (mitserayim)
Égua סוּסָה (susah)
Eira גֹּרֶן (goren) celeiro, local de debulha
Eis! הִנֵּה (hineh) Ocorre mais de 1000 vezes no texto hebraico e é importantíssima na interpretação. Ela chama a atenção do leitor para algo espantoso ocorrendo no relato. Interjeição de espanto.
Ela הִיא (hi)
Elas הֵנָּה (hennah) הֵן (hen)
Ele הוּא (hu)
Eles הֵם (hem)
Eleger בָּחַר (bachar) escolher, decidir
Elevar רוּם (rum)
Em בְּ (be)
Em direção a אֶל (el)
Em prol de בַּ֫עַד (baad)
Emagrecer רָזָה (razah) ser magro
Embaixador חַשְׁמַן (chasheman)
Embaixo תַּ֫חַת (tachat)
Emboscada אֹרֶב (orev)
Embriagar-se שָׁכַר (shachar) verbo
Embriagado שִׁכֹּר (shikor) substantivo
Embriaguez שִׁכָּרוֹן (shikaron)
Embrião גֹּלֶם (golem)
Emitir זוּב (zuv) jorrar, fluir
Empobrecer יָ רַשׁ (yarash) herdar, deserdar, ocupar
Empurrar נָגַף (nagaf)
Emprestado לָוָה (lawah) tomar emprestado
Emprestar a juros נָשָׁא (nasha) emprestar com usura
Empréstimo מַשָׁאָה (mashaah)
Empréstimo a juros מַשָׁה (mashah)
Em vão כָּזַב (kazav) fracassar, ser achado mentiroso
Entrada פֶּ֫תַח (petach)
Enaltecer רוּם (rum)
Encantamento לַחַשׁ (lachash) cochicho
Encantador אִטִּי (iti) adivinhador, mágico
Encerrado חוֹמָה (chomah)
Encerrar סָגַר (sagar)
Enchente סָפִיחַ (safiach) aguaceiro
Encher מָלֵא (male)
Encontrar קָ רָא (qara)
Encontrar לִקְרַאת (liqerat)
Encosta מוֹרָד (morad) descida
Encostar-se רָפַק (rafaq) apoiar-se
Encruzilhada פֶּרֶק (pereq) despojo
Encurvar חָפֵץ (chafets)
Encurvar-se חָָנָה (chanah)
Encurvado חַמּוּק (chamuq) curva
Endurecer חָזַק (chazaq) prevalecer, fortalecer, ser corajoso
Enfadonho יָגֵעַ (yaguea) exausto
Enfaixar חָתַל (chatal) enlaçar
Enfeitar רָבַד (ravad) espalhar
Enfermidade דָּוָה (davah)
Enfermidade חֳלִי (choli) doença
Enfermeira אֹמֶ֫נֶת (omenet)
Enfermo חָלָה (chalah) fraco, entristecido
Enforcar יָקַע (yaqa) deslocar
Enfrentar קָרָה (qarah) suceder, acontecer
Enfrentamento קְרִי (qeri) embate
Enfurecer-se שָׁמַם (shamam)
Enganar נָשָׁא (nasha) ilkudir
Engano נֵכֶל (nechel) ardil
Engolir לוּע (lua) ou לָעַע (laa)ַ
Engolir גָּמַא (gama)
Engolir avidamente לָהַם (lacham)
Engordar דָּשֵׁן (dashen) ungir, ser gordo, próspero
Engrandecer גָּדַל (gadal)
Engrandecer רָבָה (ravah)
Engravidar הָרָה (harah) conceber
Engrossar קָפָא (qafa) condensar
Enigma חִידָה (chidah) parábola, problema
Enigma חוּד (chud) propor um enigma
Enlutado שָׁכַל (shachal)
Enquanto עַד (ad) durante, até
Enriquecer עָשַׁר (asar)
Enrolar גָּלַם (galan) dobrar
Ensinar זָהַר (zahar) advertir, avisar
Ensinar לָמַד (lamad) aprender
Ensinado לִמּוּד (limmud)
Entalhar פָּתַר (patar)
Então אָז (az)
Entardecer עֶ֫רֶב (erev)
Entender בִּין (bin) perceber, considerar, discernir
Entendimento בִּינָה (binah)
Enterrar קָבַר (qavar)
Entrada פֶּ֫תַח (pétach)
Entranhas מֵעֶה (meeh) intestinos
Entrar בּוֹא (bo)
Entre בֵּין (beyn)
Entregar סָגַר (sagar)
Entregar מָצָא (matsa)
Entregar a מָכַר (machar)
Entretanto אַךְ (ach)
Entristecer-se מָרַר (marar)
Envelhecer זָקֵן (zaquen)
Envergonhar בֹּשׁ (bosh)
Envergonhado בּוֹשׁ (bosh) desapontado
Enviar שָׁלַח (shalach)
Enviado צִיר (tsir) mensageiro
Era דּוֹר (dor)
Erguer נָשָׂא (nasa)
Ermo מִדְבָּר (midebar)
Escapar בָּרַח (barach)
Escapulir-se מָלַט (malat)
Escolha מִבְחוֹר (mivechor)
Escolher בָּחַר (bachar)
Escolhido בָּחִיר (bachir)
Esconder הָבָא (rava)
Escorregar-se שָׁפַךְ (shafach)
Escrava אָמָה (ama)
Escravizar עָבַד (avad)
Escravo עֶ֫בֶד (éved)
Escrever כָּתַב (katav)
Escriba סֹפֵר (sofer)
Escritor סֹפֵר (sofer)
Escutar אָזַן (azan)
Esmagar פָּרַר (parar)
Espaço רֶוַח (rewach) intervalo
Espaço de tempo עִדָּן (iddan) época, ano, era
Espaço lugar מֶרְחָב (merechav)
Espada חֶ֫רֶב (chérev)
Espalhar רָבַד (ravad) enfeitar
Espatifar שָׁבַר (shavar)
Espírito רוּחַ (ruach)
Esposa אִשָּׁה (ishshah)
Esposa de אֵשֶׁת (eshet)
Esquecer-se שָׁכַח (shachach)
Esquerda שְׂמֹאל (semol)
Essência עֶ֫צֶם (étsem)
Estabelecer כּוּן (kun)
Estação עֵת tempo (et)
Estação מוֹעֵד (moed)
Estacionar נָצַב (natsav)
Estar aberto פָּתַח (patach)
Estar acabado כָּלָה
Estar alto רוּם (rum)
Estar amaldiçoado אָרַר (arar)
Estar bêbado שָׁתָה (shatah)
Estar bem יָטַב (yatav)
Estar cheio מָלֵא (male)
Estar com fome רָעֵב (raev)
Estar completo כָּלָה (kalah)
Estar curado רָפָא (rafa)
Estar debaixo de maldição אָרַר (arar)
Estar desolado שָׁמַם (shamam)
Estar destruído אָכַל (achal)
Estar disposto אָבָה (avah)
Estar entristecido מָרַר (marar)
Estar escrito כָּתַב (katav)
Estar indisposto מָאַן (maan)
Estar inspirado נָבָא (nava)
Estar morto מוּת (mut)
Estar perdido אָבַד (avad)
Estar perto קָרַב (qarav)
Estar preparado כּוּן (qun)
Estar unido יָסַף (yasaf)
Estar vestido כָּסָה (kasah)
Estatuto חֹק (choq)
Este זֶה (zeh)
Esta זוֹת (zot)
Estender נָטָה (natah)
Estéril גַּלְמוּד (galemud)
Esticar מָדַד (madad)
Esticar נָטָה (natah)
Estrada דֶּ֫רֶךְ (dérech)
Estragar שָׁחַת (shachat)
Estrangeiro גֵּר (guer)
Estrangeiro נֵכָר (nechar)
Estrangeiro estranho נָכְרִי (nacheri)
Estranho אַחֵר (acher)
Estrela כּוֹכָב (kochav)
Estrutura עֶ֫צֶם (étsem)
Estudar לָמַד (lamad)
Eternidade עוֹלָם (olam)
Eu אֲנִי (ani) pronome pessoal de primeira pessoa no singular masculino.
Eu אֲנִי (ani) pronome pessoal de primeira pessoa no singular feminino.
Eu אֲנֹכִי (anochi) Assim como (ani). Este pronome pessoal também é usado tanto para o caso masculino quanto para o feminino. Esta forma usa-se poucas vezes. No Hebraico moderno usa-se (ani) na comunicação diária.
Eunuco סָרִיס (saris) oficial – Os eunucos eram empregados pelos reis orientais para cuidar dos aposentos dos príncipes, e das princesas. Eles eram também guarda de harém do rei, motivo pelo qual eram castrados para não assediar as mulheres (Ester 2:3; Mt 19:12; At 8:27).
Eu somente לְבַדִּי (levadi)
Exalar perfume קָטַר (Qatar)
Exaltar נָשָׂא (nasa)
Exaltar-se רוּם (rum)
Examinar בָּחַן (bachan)
Exausto יָגֵעַ (yaguea) enfadonho
Exausto יָגִיעַ (yaguia)
Excelente יָפֶה (yafeh)
Executar מוּת (mut)
Exercer domínio מָשַׁל (mashal) verbo governar
Exército חַ֫יִל (cháyil)
Exigir שָׁאַל (shaal)
Exigir בָּקַשׁ (baqash)
Exilar גָּלָה (galah)
Existe יֵשׁ (yesh)
Existência יֵשׁ (yesh) duração da vida
Existir הָיָה (hayah) ser, acontecer, tornar-se
Expansão מִפְרָשׂ (miferas) extensão
Expiação כָּפַר (qafar)
Expiado כָּפַר (qafar)
Expiar כָּפַר (qafar)
Expulsar גָּרַשׁ (garash)
Extensão רֹחַב (rochav)
Exterior חוּץ (chuts)
Exterminar חָרַם (charam)
Externo חִיצוֹן (chitson) exterior
Extremidade כָּנָף (kanaf)
Tradução Português Hebraico Letra D
Tradução Português Hebraico Letra E-Tradução Português Hebraico Letra E-Tradução Português Hebraico Letra E-Tradução Português Hebraico Letra E-Tradução Português Hebraico Letra E-Tradução Português Hebraico Letra E